FrançaisItalianGermanTurkishRussiangreecePortugueseenglish

Ежегодники публикуются на нескольких языках и представляют собой подборку наиболее значимых статей, которые в предыдущем году появились в Международном Журнале Психоанализа - ведущем периодическом издании в области психоанализа.

Международный Журнал Психоанализа (IJP) был основан Эрнстом Джонсом под руководством Фрейда в 1920 году. Этот журнал, все материалы которого подлежат коллегиальному рецензированию, выходит шесть раз в году. Это также единственный психоаналитический журнал, который в таком объеме публикует статьи авторов со всего мира, благодаря системе международных редакционных советов и политике, позволяющей отправлять и рецензировать статьи на всех основных европейских языках с последующим переводом принятых статей за счет журнала.

Редакционные Советы Ежегодников:
The Editorial Boards of the Annuals: У каждого Ежегодника есть свой Редакционный Совет, состоящий из редактора, секретаря и нескольких членов, которые отбирают статьи, принимая во внимание их целевую читательскую аудиторию. Поскольку каждый Совет делает собственный отбор, состав переведенных статей варьируется от одного Ежегодника к другому. Большинство переводчиков – частнопрактикующие психоаналитики, которые принадлежат обществам, аффилированым с Международной психоаналитической ассоциацией, основанной Фрейдом в 1910. Они переводят статьи на добровольной основе и работают, когда это возможно, в тесном контакте с самими авторами отобранных статей.

Родные языки и психоанализ: Ежегодники открывают перед читателем возможность на своем родном языке следить за различными психоаналитическими подходами. Более того, как говорит опыт, даже когда коллеги хорошо владеют английским языком, возможность прочесть статью на своем родном языке облегчает понимание текста и процесс свободного ассоциирования над ним.

Продвижение интернационализации: Особая ценность публикации первоклассных статей в Ежегодниках состоит в том, что она знакомит коллег, для которых родной язык не английский, с новыми способами думать психоаналитически. Благодаря этому Ежегодники помогают расширить круг читателей Международного журнала психоанализа и стимулируют развитие обмена идей между различными психоаналитическими сообществами.

Проблемы перевода на передний план: Во время международных конгрессов мы делимся опытом, который приобрели, работая над Ежегодниками, особенно в отношении проблем перевода. Тот факт, что большинство наших переводчиков являются практикующими психоаналитиками, повседневно сталкивающимися с терминологическими и концептуальными вопросами, связанным с разнообразием языков, стилей и культур, придает особую ценность этому опыту.

Nilüfer Erdem
Главный редактор: European Annuals of Psychoanalysis